美国电视剧中的汉字是什么?

美国电视剧中的汉字是什么?作者|张子说,香港演员吴彦祖主演了美国AMC制作的《荒原》的剧照。 将内存时间线向前推长一点。 在《生活大爆炸》第一季第九集,谢尔登和他的科技朋友们正在研究物联网——例如,当性感的佩妮要求他们小声说话时,他们通过电脑控制音频开关。 御宅族男人此时自然想向女孩展示他们的实力,尤其是霍华德。 他们演示了如何让来自中国四川的网民遥控他的台灯。 在这一集的结尾,“中国某个地方”的两名中国网民看了谢尔顿和伦纳德恶作剧的在线视频,嘲笑他们,“他们是大书呆子” 在美国电视剧中,汉字越来越多,越来越多样化。 在十多年前的《绝望的主妇》中,美丽的家庭主妇加布里埃尔在生家里的中国仆人小梅的气时总是说:“我会送你回上海务农!”时代变了。《纸牌屋》中的中国人冯山可以悠闲地坐在中国花园里,而不会失去招待美国副总统办公室主任的礼貌。 中国观众总是觉得熟悉黄皮和中文对话,但奇怪的是冯山英语和普通话说得很差。除了有一张东方面孔,他根本不是中国人。就连中国花园也不真实,就像一个穿着旗袍的美国女人。 最后,中国人不再是美国电视剧中美国人对东方的好奇心。 中国人本能地希望美国电视剧中会有更多的汉字,他们的形象会更好,但这不仅仅是选择演员和设定角色那么简单。 说着英语,带着一点中国口音,《纸牌屋》中的中国情节吸引了当时国内观众的极大兴趣。关键男配角冯山也让观众好奇。 扮演冯的特里辰(TerryChen)是纯正的中国血统。他的父亲来自台湾,母亲来自中国大陆。 这种中国孩子的两岸婚姻出生在加拿大,因为他的父亲四处旅行做销售,他不得不和来自加拿大各地的父母一起去美国。 特里辰对“中国身份”的第一反应是:“我是第二代中国移民 “对他来说,生活中最特别的是和父亲一起不断迁移——但都是在说英语的世界里 面对中国不可避免地影响了他的演员生涯。 泰瑞辰的第一部电影是李连杰主演的《罗密欧致命》。这部量身定制的电影是李连杰进军好莱坞的关键一步。这位演员来自香港。自然,配角中有许多汉字——特里的毒贩就是其中之一。 后来特里有了一系列出现在电影和电视剧中的机会,其中许多机会仍然与中国身份直接相关。例如,他在2007年再次参加李连杰的英国电影《游骑兵》 然而,这次总体环境发生了一些变化。编剧不会为演员“从香港到美国”设定背景。李连杰的角色只是“亚洲联邦调查局特工” ——all“id = " show MoRE " >当泰瑞·陈(TerryChen)看到《迷失》中的主要人物已经有韩国人时,他认为这是个好消息:“亚裔美国人已经能够在更大的舞台上表演了。我希望我们能打破陈规,在电影和电视中多放些 有一段时间,他认为“变化发生得非常缓慢,比像我这样的人希望的要慢”。但几年后,《纸牌屋》中关于中国的内容实际上开始推动剧情发展,他的表演也被视为中国演员开创新局面的象征。 泰瑞辰只是美国电视剧中越来越多的中国演员之一。近年来,各类美国电视剧都有相对重要的汉字。 早在刘玉玲成功的大银幕上,还出演了《口红森林》、《基本演绎》等剧中的女主角 对于国内观众来说,只要他们在美国电视剧中看到黄色皮肤和黑色头发,他们就会情不自禁地多关心一些,即使这些演员都是美国国民。 在长寿的戏剧《基本演绎法犯罪现场调查》中,有一个让中国女性观众脸红的角色:阿奇(Archie),中国技术员。 这个角色不会离开现场,只出现在少数办公室场景中,一次只持续几分钟。然而,它吸引了大量的中国粉丝,主要是因为它英俊的外表。 阿奇由美国广播公司高圣远(我也叫阿奇,我的英文名字叫阿奇卡) 他出生在华盛顿,客串出演过《绝望的主妇》和《急诊室的故事》,是《人物》杂志评选的2006年最受欢迎的单身汉之一。 除了在美国表演戏剧,高圣远还在港台拍了一些广告,并与郑秀文合作制作百事可乐广告。 因为他在犯罪现场调查中打酱油打得很漂亮,所以邓文迪也注意到他出现在雪花和秘密粉丝中。 2013年,后来与演员周迅结婚的高圣远出现在电影《意外的爱情时光》中 在美国电视连续剧《箭》中,一位名叫姚飞的大师是他在荒岛上遇到的救助者。姚飞教他如何生存和射箭,这是他表演的关键。 这位演员是香港出生的华裔美国人文峰,他在美国大学毕业后成为了一名全职演员。 与其他中国演员不同,他是第一代移民,所以他仍然能说一口流利的中文和广东话。他对武术的热爱和他在中国的地位给了他许多在动作戏中表演的机会。 文峰已经在美国电影电视行业呆了很多年。从洪金宝的《渡河龙》到哈利·贝瑞的《猫女》,他还出演过香港电影《颤栗》 出生于澳门的女演员明娜在《神盾局特工》中饰演了精力充沛、冷静细致的女特工梅,这也是除刘玉玲之外美国电视剧中唯一的中国女头号人物。 20年前,明娜曾出演中国观众熟知的电影《喜福会》中的女主角。 明娜4岁时住在纽约,她的演艺生涯都在美国。在中国女演员进入好莱坞之前,她的东方面孔是这部大片的一个重要点缀:《街头霸王》中的春丽、《一夜情》中男主角的妻子以及《花木兰》的英文配音 由于他出色的大屏幕表现,明娜得以在90年代汉字稀少的时候,为美国经典电视剧《急诊室故事》贡献了一位中国医生陈敬梅。 据统计,除了阿彻大师,美国电视剧中很少有中国演员会说中文,而且他们中的大多数人都说一口流利的英语。 在程序员非常喜欢的硅谷,语言环境也发生了变化。虽然喜剧演员欧阳万成扮演企业家中国人简阳,但他也会说英语,但中国人仍然能听出熟悉的中国口音。 这实际上是欧阳万成特别要求的。起初,他试着用带有一点粤语口音的英语,然后他换成带有普通话口音的英语。他认为这可以加深亚裔美国观众对这一角色的理解,尤其是亚洲移民。 像欧阳万成、泰瑞陈和其他人一样,在美国电视节目中扮演某些角色的中国面孔实际上已经深深融入了美国文化。 不像李连杰和成龙,他们开始在好莱坞扩张他们的地盘,中国对他们来说只是一个不可改变的血脉。 高圣远并不太关心这些角色的种族意义:“好莱坞电影和电视剧并不特别设置来自哪个地区的演员。一切都从故事开始。” 在《犯罪现场调查》中,高圣远从偷渡者变成了极客。曾经,美国电影中的中国人形象被概括为功夫、唐人街和中国餐馆。现在,它已经成为上海的夜景,反映了007的优秀技能和“2012”中一名可靠的中国士兵 美国电视剧中的中国人形象也在不断变化。 在20年前的《老友记》中,罗斯找到了一个中国女朋友朱莉。尽管他们在中国相遇,朱莉还是一名来自纽约的古生物学家。 “中国”这个词在情节中几乎没有存在感,除了需要表达“罗斯要去很远很远的地方旅行”的概念 美国电视剧中最有成就的中国演员实际上是洪金宝 1998年,他的英文戏剧《渡河龙》在美国三大商业广播电视公司之一的哥伦比亚广播公司黄金时段播出。同时,它的评级在美国名列前茅。这是“美国三大电视网历史上第一次由中国人扮演节目角色,并在黄金时段播出。” 洪金宝扮演中国大陆的超级警察,《功夫》是观赏的保证。 这种成功仍然是李小龙的风格。在监督了唐季礼对剧情的较少干预后,收视率迅速下降,因此这部杀死中国人的电视剧仅在两季中结束。 十多年前的美国电视剧中,中国演员的角色设置总是让观众感到恼火——他们大多是非法移民。 在《格雷解剖学》中,中国人是作为偷渡到美国的劳工出现的。他们因公受伤,不敢去医院。他们担心自己会被发现并送回中国,所以他们带着流血的伤口在医院外面等着一位好心的医生。 在《绝望的主妇》的前两季(2004-2005),富有的妻子加布里埃尔使用了两个中国仆人。 第一个是姚林,他说中国人用袜子做洗碗布。 第二个中国仆人小梅(由格温德琳约饰演,格温德琳约饰演)再次被设计成偷渡者,工作又快又好,尽力取悦女主人。加布里埃尔给了她一个手镯。小梅激动地用中文感谢“你对我真好”,并差点为她跪下。 加布里埃尔想让小梅做自己的代孕妈妈。小梅的第一反应是,贞洁呢?此外,她还试图用中餐引诱加布里埃尔的丈夫。 许多在美国电视剧中扮演酱油的服务员和护士也是中国人。 在美国人眼里,这些汉字是廉价劳动力、勤劳、保守和偷鸡贼。 像《犯罪现场调查》中的中国技术人员和《急诊室故事》中的中国医生这样的技术人才的角色设置很少。 另一个极端的解释是削弱中国的作用。在2005年播出的第四季《24小时》中,一名中国核武器专家与恐怖分子关系密切。因此,特工杰克·鲍尔(Jack Bauer)闯入中国驻美国领事馆,将核武器专家带走问话,导致领事馆枪战最终升级为中美关系冲突。这一阴谋被指控在那一年“诽谤中国”。 在第五季中,杰克·鲍尔被命名为“不死族杰克·鲍尔”,他被中国特工玩弄于股掌之间,只不过是和中国联系在一起 在第六季,杰克的父亲直接对儿子断言,“我会带你去中国。美国这个不懂得感恩的国家已经死了,中国肯定会在十年内超越美国。” ”这里似乎有一些“黑色到粉色”的节奏 在最近的美国电视剧中,中国的角色已经变得越来越人民币化,并且已经开始打破偏见,但是仍然存在“刻板印象” 在青春剧系列中,只要学校里有中国孩子,他们就一定会成为严格的导师。他们总是其他孩子抄作业的目标。 在MTV的《迷失的女人珍娜》中,女演员珍娜的好朋友黄明是中国人。她的名字不仅非常中国化,而且她的角色设置也是中国化的:严格的家庭教育、好成绩和最保守的着装——总是戴着帽子和黑框眼镜。 在另一部《欢乐合唱团》(Glee)中,主角是两个中国人,米克昌(MikeChang)和蒂纳康昌(TinaCohenChang),他们都是非常严格的导师,关注考试成绩。 迈克得了A——他的父亲去找校长说,“A——是亚洲的NF(亚洲的A——是F)”,这让美国人深感惭愧。 这可能是美国虎妈骚动的后果。这位希望儿子成功的中国父亲也强迫儿子去斯坦福大学。 同时,黄色皮肤和黑色眼睛已经成为极客的同义词。《未来青年》和《生活大爆炸》的计算机专家都是亚洲人。 科幻小说中的大多数高科技科研人员也是亚洲人。这种固定的印象甚至会影响广告设置。 《华盛顿邮报》2011年的一篇文章指出,商业或技术广告中的东方面孔通常被描述为聪明的人,如威瑞森通信公司(Verizon Communications)、史泰博办公用品公司(Staples Office Supplies)和IBM:“他们的形象通常是技术专家,知识渊博、聪明,最有可能擅长数学,并有某种天赋。” 它们出现在智能手机、电脑、药品、电子设备等的广告中。 我们能保持“政治正确”吗?看电视是一种娱乐,但当涉及到自己民族的情节时,观众不得不一遍又一遍地看。美国电视剧中有不少由汉字引发的中国抗议。 《24小时》中的中国情节被指控为“来自中国威胁理论的推测” 《绝望的主妇》中中国仆人小梅的形象直接引起了美国华人的抗议和罢工。 虽然该剧的编剧兼导演后来解释说,中国仆人的角色是为了增加少数民族形象在流行文化中的比例 剧中的一名演员甚至认为少数民族演员很难有机会登上主流电视剧,中国观众应该为剧中的角色是多民族的感到高兴。 由亚洲演员玛吉主演的美国电视连续剧《尼基塔》 她的母亲是越南人,她在香港和台湾长大 当然,这个解释很难让中国人满意。 在最新的《破产姐妹》中,滑稽的韩国口音角色李韩被反复质疑为“诽谤亚裔美国人” 演员马修·莫伊不得不解释道:“我们的主要目的是搞笑。” 在洛杉矶,我认识许多有亚洲口音的人。 我们不想代表整个亚洲文化。 “另一方面,美国电视节目和好莱坞实际上有极端的“地图枪”(拍摄地图意味着主观和任意):俄罗斯人是强壮的男性保镖,南美国家有很多小偷,澳大利亚人喜欢花内裤。 科学家认为,“刻板印象”是人类不可避免的行为。人们无法准确、全面地接受所有信息,也无法为他人建立理解和记忆的模板。 事实上,在美国,种族歧视一直是一个不容忽视的难题。在英国种族歧视网站上,民间观察员仔细考虑了各种民族演员的发展、美国华裔的比例以及美国电视节目中汉字的比例等。,比中国人小心得多 他们甚至将“多极汉字”归类为一种需要改进的现象,因为它过于简单和粗糙,无法显示一个民族。 决定一个民族演员的地位和他的角色数量的根本原因仍然取决于国家的整体实力和国家形象。 《纸牌屋》的编剧肯尼特林(KennethLin)表示,执行制片人兼首席编剧博威利蒙决定在中国度过第二季的大部分时间,“为什么是中国?在我看来,首先,应该明确的是《纸牌屋》没有政治目的,当我们写相关的情节时,我们没有考虑添加主观意见。 《纸牌屋》是对最高权力的探索。 今天,这个故事不能不考虑中国。 然而,美国人重视中国,理解中国,这并不意味着汉字从此就出现在美国电视剧中。 在《生活的大爆炸》中,谢尔顿由于测量单位的错误而做出了“伟大的发现”,这一发现得到了中国核物理研究所的“证实”。这个阴谋讽刺了中国的学术欺诈。 美国编剧密切关注中国新闻,但也有一些谬论让观众捧腹大笑,比如在互联网上广为流传的“神盾局特工”(secret agents of SHIELD)和“黑名单第二个孩子的特工”(secret agent of the second child of black)。 从技术上讲,中国演员和角色也需要相关演员工会积极争取。 许多观众已经注意到,美国电视剧中的非裔美国人角色长期以来一直占据相当大的比例,而且他们的角色相当重。例如,《丑闻》的女主角和《普通法》的男主角都是黑人。 相比之下,亚洲演员在美国电视节目中的地位仍然相对较低。 一些分析家认为这是因为美籍华人演员联盟和美籍华人人权组织不够强大。 正如电影和电视剧所反映的那样,经过多年的斗争,黑人的生活状况没有必要说什么,黑人的面孔自然会有更多的外表和更好的角色来显示政治正确性。 ~结束~如果你感觉很好,记得和朋友分享 也欢迎在信息区写下你的想法。 顺便说一下,扫描下面的二维码,下载维斯塔来看世界应用,现在成为我们的新用户,你可以免费阅读整本杂志。 杂志只有在一口气读完之后才是令人愉快的。 负责任的编辑:

发表评论